Babel 2017 - Festival di letteratura e traduzione
Babel 2017 – Aldilà
La traduzione attraversa le letterature, le letterature attraversano infiniti mondi. Quest’anno Babel attraversa il confine ultimo e ospita scrittori che, da tutto il mondo e in lingue diverse, con ironia o con rabbia, cauti o innamorati, hanno dato voce alle presenze silenziose e prestato luce alle ombre. Babel è aldilà.
Gli scrittori che compiuto il grande viaggio arrivano a Bellinzona sono Yu Hua e Xiaolu Guo, Éric Chevillard, Marie NDiaye, Abdelfattah Kilito, John Freeman e Franco Buffoni, Susana Moreira Marques, e Ugo Cornia, Daniele Benati e Viola Di Grado ospiti di Moby Dick di Rete Due.
Ulteriori informazioni
È come sempre cineBabel a aprire il festival, giovedì 14, con la proiezione di Sudoeste di Eduardo Nunes al cinema Forum.
Venerdì 15 ci si sposta a Palazzo Civico per il saluto inaugurale, l’aperitivo-cena di Etimo, e gli incontri con la scrittrice svizzere Anne Brécart insieme a Carlotta Bernardoni Jaquinta, e con i giovani poeti del progetto Poethreesome, Gaia Grandin, Michael Fehr e Andrea Bianchetti. Non potrà essere con noi Monique Schwitter, ma come special guest torna tra noi la scrittrice georgiana Elena Bochorisvili, autrice di Opera!
Sabato 16 e domenica 17, al Teatro Sociale, gli incontri letterari al di là dei limiti dell’immaginabile e del traducibile.
Inoltre, sabato pomeriggio l’attrice Cristina Zamboni racconta Ade e Persefone, Orfeo e Euridice nello spettacolo Due miti d’amore e ombra, mentre il sabato sera Babel propone un doppio concerto: Blue 2147 di Gabriele Pezzoli (tastiere) e Brian Quinn (percussioni), e Il bosco ti guarda, opera per voce, percussioni ed elettronica di Ivano Torre, Patrizia Nalbach, Giovanna Sassella. Completano il programma la rassegna di film cineBabel in collaborazione con i cineclub ticinesi; le nuove traduzioni difficili a cura di giovani traduttori, la domenica mattina; i laboratori di traduzione, i laboratori di scrittura e i programmi per le scuole.
Gli incontri sono in italiano, francese, tedesco, inglese, cinese e portoghese, sempre accompagnati da traduzioni consecutive in italiano, a cura di Marina Astrologo.
Anche quest’anno gli incontri sono a entrata libera.
Settore scuole
Nel corso dell’anno Babel cura un programma dedicato alle scuole per avvicinare i ragazzi alla scrittura e alla traduzione, allo scambio tra culture e alla realtà del paese ospite.
– Nel mese di aprile 2017 Saleh Addonia ha incontrato gli studenti dei licei di Bellinzona e Lugano 2, e ha tenuto un laboratorio con i ragazzi eritrei del pre-tirocinio di integrazione, in preparazione di una collaborazione più sostanziosa e continuata con i pre-tirocini.
– Nei giorni del festival Xiaolu Guo e Ugo Cornia, ospiti di Babel 2017, incontrano gli studenti del liceo 2 di Lugano, e del liceo e della scuola cantonale di commercio di Bellinzona.
In collaborazione con Scuola Cantonale di Commercio e Liceo Cantonale di Bellinzona, Scuole medie di Bellinzona, DFA, Decs Cantone Ticino, Dicastero attività giovanili Città di Bellinzona.
Creato da R.I., Mercoledì 13 Settembre 2017
Commenti
Effettua il login per lasciare un commento.